Keine exakte Übersetzung gefunden für معزز الثقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch معزز الثقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dialogue built through long-term relationships between partners and strengthened by trust leads to common practical action.
    وسيفضي الحوار القائم على العلاقات الطويلة الأجل بين الشركاء، المعزز بالثقة، إلى اتخاذ إجراءات عملية مشتركة.
  • President Barack Obama has deployed the “confidencemultiplier” and claims to have contained the recession.
    ولقد عمل الرئيسباراك أوباما على نشر "معزز الثقة"، وهو يزعمأنه نجح في احتواء الركود.
  • Such trusting dialogue, reinforced by progress and by the efforts of the parties to the conflict, will make it easier for us to help them implement their own peace process.
    وهذا الحوار المعزز للثقة بين أطراف الصراع، المدعوم بالتقدم المحرز وبجهودها، سييسر لنا أن نساعدها على تنفيذ عملية السلام الخاصة بها.
  • This has been a signal of strengthened mutual confidence.
    وكان هذا دلالة على الثقة المتبادلة المعززة.
  • Voluntary confidence-building measures with respect to the stocks may be considered to enhance transparency.
    وقد تعتبر التدابير الطوعية لبناء الثقة تدابير معززة للشفافية.
  • The export-oriented manufacturing sector should benefit from stronger external demand, and the economy as a whole should also gain from the confidence-enhancing effects of EU membership and structural reforms focused on improving the fiscal position and strengthening work incentives.
    وينبغي أن يستفيد قطاع الصناعات التحويلية ذات الوجهة التصديرية من قوة الطلب الخارجي، وأن يفيد الاقتصاد ككل من الآثار المعزِّزة للثقة المترتبة على الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي والإصلاحات الهيكلية التي تركز على تحسين الوضع المالي وتعزيز حوافز العمل.
  • This year the work of the CD has distinguished itself from that of previous years, and it could be labelled with many attributes like intensive, fruitful, smooth, productive, constructive, confidence-raising and many others in the same positive vein.
    وتميزت أعمال المؤتمر هذه السنة عن أعمال السنوات المنصرمة، ويمكن وصفها بالعديد من الصفات مثل كونها كانت مكثفة ومثمرة وهادئة ومجزية وبناءة ومعززة للثقة وصفات عدة أخرى في نفس السياق الإيجابي.
  • The reaffirmed confidence which the international community has placed in the Court provides good reason to believe that the Court will remain very busy in years to come.
    وتدفع الثقة المعززة التي وضعها المجتمع الدولي في المحكمة إلى الاعتقاد بأن المحكمة ستظل مشغولة للغاية في السنوات القادمة.
  • The creation of a strengthened safeguards system has yet to restore confidence in the system.
    ولا بد أيضا لاستحداث نظام ضمانات معززة من أن يعيد الثقة في النظام.
  • Mr. Taula (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the effective performance by OIOS of its difficult role was a key feature of governance in the United Nations; further efforts were required to secure the necessary frank and trusting dialogue between the Office and the Administration.
    السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا بالنيابة عن النمسا وكندا، فقال إن فعالية أداء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بدوره الصعب هو إحدى السمات الرئيسية للإدارة في الأمم المتحدة؛ وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة ما يلزم القيام به من حوار صريح ومعزز للثقة بين المكتب والإدارة.